Suomalainen ja ruotsalainen kiistelivät siitä, kumman kieli on kauniimpaa. He pyysivät puolueettomaksi tuomariksi englantilaisen kieltentutkijan. Tämä antoi kiistakumppaneille käännettäväksi osan runosta: "Island, island, Grassy Island, Grassy Island's bride". Suomalainen yritti ensin: "Saari, saari, heinäsaari, heinäsaaren morsian." Tämä ei oikein vakuuttanut brittiä, mutta hän julisti heti suomalaisen voittajaksi kuultuaan version ruotsiksi: "Ö, ö, Hö-ö, Hö-ös mö."