http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA_(%E4%BB%8F%E6%95%99)
見えないものは
見えるものと同じ
仏教の事がすごく興味になって、先生が教えてくれた言葉を思い出しました。それは色即是空です。
この言葉はとても面白いだと思います。
実、昨日ある友達とこのことによってお話をしてました。
楽しかったです。
やっぱりそうです。
前、先生がこの事教えた時はまだ全然意味を分かりませんでした。
今なら、自分でも分かると思います。
昨日この事によってお話をしていた時この事をまだ覚えてませんでした。
これはどうして日本語で書くかというと、フィンランド語でこの言葉を説明するのが難しいです。日本語なる意味はもうあるでしょうが、フィンランド語でしたら、こういう言葉はまったくありません。
仏教も日本人の方がよく知られてるんでしょう?
Kaikki oleva on ei-olevaa,
Kaikki ei-oleva on olevaa
Buddhalainen sanaparsi "shikisokuzekuu" joka voidaan kääntää myös "kuusokuzeshiki".
Shiki kirjoitetaan "värin" kanjilla, joten sillä tarkoitetaan näkyviä asioita. Kuun kanji puolestaan tarkoittaa taivasta/ilmaa, mutta tässä yhteydessä siis asioita, joita ei voi nähdä. Näkymättömyys on näkyvää, näkyvä on näkymätöntä.
Kirjoitin tämän japaniksi, koska suomen kielessä ei ole oikeita sanoja selittämään asiaa kunnolla.