Varmaan tähän mennessä kaikki jo tietää että kansallinen postilaitoksemme ei ole enää Suomen Posti Oyj vaan Itella. Mä en keksi yhtään syytä miten Itella viittaa postiin yleensä. Ja olen sitten tänään tullut yhteen lopputulokseen. Ihana valtiomme haluaa olla edellä käviä ja tästä syystä posti ei ole enää posti missään muodossa vaan itella, joten pyyhdittäköön sana 'posti' pois suomenkielestä kokonaan. Minustakin kuulostaa tosi hienolta ja trendikkäältä niin kuin Suomen Po... eikun Itellan tiedotekin sanoo, nykyaikaiselta jos aletaan käyttää sitä ihan joka päiväisessä kielessä. Eikös olekin seksikästä jos puhuttaisiin:
"mitäs sinulle päivän itellassa tuli?" (vanha tapa, postissa)
"kurkkasitko oliko itellalaatikossa mitään kun tulit?" ( postilaatikossa)
"käyn jättämässä tämän päivän itellan tuonne lähimpään Itellan konttoriin (postin ja postikonttoriin)
"taas tuo itellankantaja rämisytti tuota itellaluukkua" (postinkantaja ja postiluukku)
"ja taas tuli roskaitellaa koko sähköitellalaatikko täyteen" (roskapostia ja sähköpostilaatikko)
"laitanpa tässä vielä nopsasti pari sähköitellaa ennen kuin lähden kotiin" (sähköpostia)
jne.
Eikö kuulosta tosi Kiva ...eh
Seuraavaksi varmaan Valtion Rautatiet päättää muuttaa nimensä... odotan innolla sitä päivää!