täs o käännettynä yhe biisin sanat enkuksi... here you go:
Nageki no mori
In the deep forest of grief, the cicadas cry
That day was a very sunny day, but I breathed in a cold wind
Time, in just a tiny instant, stopped its needle
one-way, that cannot return twice.
A lost child looks for a bright place.
People who change and people who desire so
Let me pass, and you come here
Someone cried; where is that sound? Please try peeking quietly, quietly
Good night, good children sleep and the awake children project hands
Is the pale moonlight from one tree? If you hear a lullaby on this path
Then the festival will start and the flames will vanish again; in the deep forest of grief, the cicadas cry
Fearing those who are kind, and them giving screams
I wanted to cut away my hair and I closed my eyes
one-way, that cannot return twice.
A lost child looks for a bright place.
Whose name does your eyes that dye red call for?
Let me pass; itll be fun
The abandoned shadow casted on the shrine; surely, surely, that child doesnt exist anymore
The day also has a sunset face of a demon, and with a childish smile, I wriggled my wings
If you cry about not having a face, not having a face on your figure reflected in the opposing mirror
Then the festival will start and the flames will vanish again; in the deep forest of grief, the cicadas cry
Someone cried; where is that sound? Please try peeking quietly, quietly
Good night, good children sleep and the awake children project hands
Is the pale moonlight from one tree? If you hear a lullaby on this path
Then the festival will start and the flames will vanish again; in the deep forest of grief, the cicadas cry