Ruotsalainen ja suomalainen kiistelivät siitä,
kummalla on kauniimpi äidinkieli.
Kun kiista ei muuten selvinnyt, tuomariksi otettiin englannin
kirjallisuuden professori. Voidakseen tehdä arvionsa hän
määräsi kilpakumppanit kääntämään omalle kielelleen Shelleyn säkeen:
"Island, island, grassy island, grassy island's bride." Suomalainen käänsi runosäkeen:
"Saari, saari, Heinäsaari, Heinäsaaren morsian."
Ruotsalainen puolestaan vastasi: "Ö, ö, Hö-ö, Hö-ös mö."
:
D