"Even a man who is pure in heart and says his prayers by night, may become a wolf when the wolfbane blooms and the autumn moon is bright."
Elokuvasta the Wolf Man vuodelta 1941. Katsoin sen eilen ensimmäistä kertaa ja tuo siteeraus tuntui yllättävän tutulta. COF:in biisistä Queen of Winter, Thronedistahan se on myös tuttu. Ja aika tehokkaasti hyödynnetty, etten sanoisi. Ehkä pari sanaa muuttaen mutta suurinpiirtein noin se oli niilläkin.
Hauskaa asiassa on se, että sitä biisiä introineen olen kuunnellut aina silloin tällöin mutten ole koskaan miettinyt että mitä siinä alussa (saati biisissä ylipäänsä) sanotaan. Nyt sitten kun elokuva tuli katsottua, tunnistin sanonnan heti ja nyt paitsi elokuva, myös biisi tuntuvat erityisen hienoilta. Onhan tuo pirun hienosti sanottu. Erityisesti kun luulin sen olevan vanha sanonta, mutta se onkin nimenomaan leffaa varten kehitetty. Uskottavan kuuloinen.