Suomalainen ja ruotsalainen kiistelivät siitä, kumman äidinkieli on
kauniimpaa.
Koska sopuratkaisua ei löytynyt, päätettiin pyytää puolueetonta apua
englantilaiselta kielentutkijalta. Tutkija pyysi kumpaakin osapuolta
kääntämään seuraavan Percy Shelleyn runonsäkeen omalle kielelleen:
Island, island,
Grassy island,
Grassy island's bride.
Ensin tuli suomalaisen vuoro. Hän käänsi:
Saari, saari,
Heinäsaari,
Heinäsaaren morsian.
Sitten käänsi ruotsalainen:
Ö, ö,
Hö ö,
Hö ös mö.