Hei pr0t englannin kielen tuntijat sun muut kölvit, mielipiteitä?
Höyrypäissäni käänsin Jipun biisin 'Kii' (eli nyt''Hold'') på engelska as you can see, miltä näyttää/kuulostaa?
(Kaikkee sitä tuleeki piirustuste takii tehtyy. Vois kyl sovittaa tän sarjikseksii o3o )
Original:
Odotin kauan, että heräisit.
Odotan, että huomaat.
En uskalla ääneen sanoa,
Kuinka paljon sua rakastan,
Ettet huomaa, kun itken.
Kuuntelin, kuinka yötä hengitit.
Kuuntelin surua hiljaa.
Tähtiä katson, että unohtaisin,
Kuinka lähelle sua pääsin,
Ettet huomaa, kun itken.
Ettet huomaa, kun itken.
Pidän kii tästä kaikesta,
Ettei kyyneleet katoa.
Mä pidän kii susta kovaa,
Mä pidän kii liian kovaa.
Olin niin pieni, ettet mua näkisi.
Oli vain sydän, johon sattui,
Kuinka kipuani pelkäsit.
Pakenit jotain, jonka kadotit,
Ettet huomaa, kun itken.
Hiekkatielle paljain jaloin
Sateen jälkeen eksyttiin,
Toisiimme kadottiin.
Tartuin sinuun kii.
Tartuin kii,
Tartuin sinuun kii.
Ettet huomaa, kun itken.
Sitten my turn:
I waited long that you'd wake up
I wait that you notice
I don't dare to say aloud
how much I love you
so you won't notice when I cry
I listened how you breathed the night
I listened the sorrow silently
I view the stars so that I would forget
how close to you I got
So you won't notice when I cry x2
I hold this everything
so the tears wouldn't disappear
I hold on to you tight
I hold on to you too tight
I was so small you couldn't see me
I was only a heart that ached
How much you frightened my pain
Ran away from something you lost
So you won't notice when I cry
To a sandroad(!?!?) barefoot
after the rain we lost a track
We disappeared to each other
I hold on to you
I hold on
I hold on to you
So you won't notice when I cry
Lyrics (c) Jippu