Nennu ja Maiju loistaa taas ruotsin tunnilla:
Hon beskriver hur härligt det var att i nästan fyra månaders tid vakna till vågornas brus och att öppna ögonen och se om "surfen" var bra i dag. Om vågorna var dåliga vandrade de i bergen istället.
"Hän kuvailee kuinka ihanaa oli lähes neljän kuukauden ajan herätä lintujen lauluu ja avata silmät ja nähdä oliko surffisää tänään hyvä. Jos linnut olivat pahoja, vaelsivat he vuorille sen sijaan."
en våg, vågen, vågor, vågorna = aalto
en fågel, fågeln, fåglar, fåglarna =lintu
..nehän ON melkeen sama asia.
MIKSEI MITKÄÄN HÄLYTYSKELLOT SOINEET, KUN TOTA SUOMENNETTIIN?