"Kupoli on mielestäni harvinaisen 'siisti' paikka, mitä keskusteluihin tulee, eikä kovin pahoja loukkauksia tai muita ole tullut vastaan."
Hm. Kumpaakohan siisti-sanan merkitystä kirjoittaja tahtoi tuossa käyttää. Jos käyttää kirjakieltä kirjoittaessaan monimerkityksisen sanan molemmin puolin lainausmerkkejä, olettaisin, että kyseinen henkilö tahtoo käyttää sen epävirallisempaa merkitystä (täsä tapauksessa "siisti, upea"). Jotenkin minusta tuntuu, että juuri tuohon lauseyhteyteen sopisi paremmin sanan alkuperäinen merkitys (siisti, puhdas).
Tosin voihan hän pitää Kupolia tosi mahtavanakin paikkana, en minä siihen vastaan käy sanomaan. :D
No jopas tuli harvinaisen vaikeaselkoista tekstiä. (._.')